Fredrik den store hos nabofolket
Lær å snakke «skavlandsk»
Svenske TV-tittere har trykket Fredrik Skavlan til sitt bryst. Men forstår söta bror hva nordmannen sier?
Etter fredagens premiere på «Skavlan» på SVT (Sveriges Televisjon)er det ikke tvil: Grannfolket elsker den norske programlederen.
Svenske kritikere høres ut som talentspeiderne (med dom konstiga hattarna) i «Tjuren Ferdinand» og utbryter: «Fantastiskt, bästa man sedan Lennart Hyland, magnifico, Honom skall vi ha!!»
Selv Jan Guillou, kjent som en nådeløs kritiker, hadde bare godt å si om Skavlan.
- Det var egentlig flaut at programmet var tekstet, uttaler han til Dagbladet.
- Hadde det vært en dansk programleder, så hadde det vært nødvendig. Men ikke med en norsk. Grattis, Fredrik. Dette var toppen! sier han til avisen.
Det var nemlig knyttet stor spenning til om vår mellomstore nabo i øst ville skjønne hva Fredrik snakket om. Derfor hadde han lagt seg på en forsiktig «svorsk» språkform. I tillegg var showet tekstet.
Som om ikke dette skulle være nok, publiserte SVTs nettsider en liten ordbok under tittelen Lumske likheter/Lömska likheter, for å unngå ord-forveksling og diplomatiske forviklinger.
Her er noen eksempler:
Svenska |
Norska |
Svenska |
Norska |
tillträde |
adgang |
åtgång |
forbruk |
företag |
bedrift |
bedrift |
bragd |
stad |
by |
by |
grend, landsby |
förmåga |
evne |
ämne |
stoff |
flygplan |
fly |
fly |
flykte |
lämna |
forlate |
förlåta |
tilgi |
Les hele ordboken på SVTs hjemmeside.
Denne saken ble første gang publisert 17/01 2009, og sist oppdatert 05/05 2017.