Adoptivbarn sliter med språkutvikling:

– Bruker «papegøyespråk»

En av tre utenlandsadopterte strever med å lære seg det nye morsmålet, ifølge forskning.

HENGER ETTER: Utenlandsadopterte forstår ikke språket så godt som det virker, viser forskning.
Publisert Sist oppdatert

Forskning og erfaring viser at det stort sett går svært bra med adoptivbarn som kommer til Norge.

- Barna tilpasser seg raskt, mange tar igjen jevnaldrende i motorisk utvikling i rekordfart. Likevel viser det seg at opp mot en tredjedel av de utenlandsadopterte barna strever med språklige kunnskaper, som dels ikke blir oppdaget i barnehage og skole, sier Åse Kari H. Wagner ved Lesesenteret til Forskning.no.

Papegøyespråk

Dagligspråket til de utenlandsadopterte barna kommer seg ofte veldig raskt.

- Barn som blir adoptert når de er tre-fire år, opplever at den biologiske alderen er annerledes enn språkalderen. For å kompensere for dette driver de gjerne med utstrakt imitasjon. De blir flinke til å bruke ord og bregreper de ikke forstår, de bruker språket som et slags papegøyespråk og får de voksne til å tro at de er kommet lenger i språkutviklingen enn de egentlig er, sier Wagner til Forskning.no.

Brudd i utviklingen

Ved adopsjon kan språkutviklingen bli satt på vent, fordi det er så mye annet som skal fordøyes. Enkelte utenlandsadopterte kan ha problem med å ta dette igjen.

- Barna har begynt en språklig utvikling som blir brutt ved adopsjon. De må begynne prosessen på nytt for å lære seg et nytt morsmål. Et slikt brudd kan av og til være hemmende for utviklingen av det nye språket, sier Wagner.

I mors mage er hørselen allerede utviklet, og barnet kan høre moren. Forskning viser at spedbarn foretrekker lyd- og melodistrukturen i morsmålet fremfor språk fra andre språkfamilier. Når barnet er seks måneder, babler det lydene i morsmålet.